On page 320, it says, "He might have spent all night drinking had exhaustion not caught up with me." I understand that tense changes get thrown in sometimes, but this is the only "typo" with a first person pronoun, and it stood out to me all the more because neither Truant nor the editors footnoted a comment about it. Any theories on what it means? I imagine Danielewski meant it to be there, of course, but it makes me wonder about a possible Tom-Zampanó, or Tom-Truant connection. I've read some of the speculations about "who-is-whom?" but I want to zero in on this one instance of strangeness, because above anything else, this one un-commented-upon "typo" made me feel very Truant-y.